Opera Biblica, la Bible en Application

web apps, applications web
entrer, connexion
 

Genèse 30

1 Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacobt, elle devint jalouseu de sa sœur et elle dit à son mari : – Donne-moi des enfants, sinon j’en mourraiv.

2 Jacob se fâcha contre elle et dit : – Est-ce que je suis à la place de Dieuw ? C’est lui qui t’empêchex d’avoir des enfants !

3 – Alors, suggéra-t-elle, voici ma servantey Bilhaz, unis-toi à elle pour qu’elle ait un enfanta : elle accouchera sur mes genoux, et j’aurai, moi aussi, un enfant par son intermédiaire.

4 Elle lui donna donc Bilha, sa servante, pour femmeb, et Jacob s’unit à ellec.

5 Bilha devint enceinte et donna un fils à Jacob.

6 Rachel s’écria : – Dieu a défendu mon droitd. Et même, il m’a exaucée et m’a donné un filse. C’est pourquoi elle l’appela Danf (Il juge).

7 Puis Bilha, sa servanteg, devint de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob.

8 Rachel dit : – J’ai livré un combat féroce contre ma sœur ; et j’ai vaincuh. Elle nomma ce fils Nephtalii (Il lutte).

9 Quand Léa vitj qu’elle s’était arrêtée d’avoir des enfantsk, elle prit sa servante Zilpal et la donna à Jacobm pour femme.

10 Zilpa donna un filsn à Jacob.

11 Et Léa dit : – Quel bonheur ! Et elle le nomma Gado (Bonheur).

12 Puis Zilpa donna un second fils à Jacob.

13 Léa s’écria : – Que je suis heureuse ! Car les fem­mes me dirontp bienheureuseq. Et elle l’appela Aserr (Bienheureux).

14 Au temps de la moisson des bléss, Ruben sortit dans les champs et il trouva des mandragorest, il les apporta à sa mère. Rachel dit à Léa :  Donne-moi, s’il te plaît, quelques-unes des mandragores que ton fils a apportées.

15 Léa lui répondit : – Est-ce qu’il ne te suffit pasu de m’avoir pris mon mari ? Il faut que tu prennes encore les mandragoresv de mon fils ? Rachel lui dit : – Eh bien ! Jacob couchera avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton fils.

16 Le soir, quand Jacob revint des champs, Léa sortit à sa rencontre et lui dit : Tu viendras vers moi cette nuit, car, pour t’avoir, j’ai payé le prix avec les mandragoresa de mon fils. Il coucha donc avec elle cette nuit-là.

17 Et Dieu exauça Léab : elle devint enceinte et donna un cinquième fils à Jacob.

18 Elle dit : – Dieu m’a payé mon salaire pour avoir donné ma servante à mon maric. Et elle appela ce fils Issacard (Homme de salaire).

19 Elle fut de nouveau enceinte et donna un sixième fils à Jacob.

20 – Dieu m’a accordé un riche présent, s’écria-t-elle, désormais mon mari m’honorerae, puisque je lui ai donné six fils. Et elle appela cet enfant Zabulonf (Honneur).

21 Plus tard, elle eut une fille qu’elle nomma Dinag.

22 Alors Dieu eut égard à Rachelh, il l’exauçai et lui accorda la possibilité d’avoir des enfantsj.

23 Elle devint enceinte et donna naissance à un filsk en disant : – Dieu a enlevé ma hontel.

24 Elle le nomma Josephm (Il ajoute) en priant : – Que l’Eternel m’ajoute un autre filsn !

Jacob s’enrichit

25 Après la naissance de Joseph, Jacob dit à Laban : – Laisse-moi retournero chez moi, dans mon paysp.

26 Donne-moi mes femmes –  pour lesquelles j’ai travaillé chez toiq – et mes enfants, et je m’en irai ; car tu sais bien comment j’ai travaillé pour toir.

27 Laban lui dit : – Si tu veux bien me faire une faveurs, reste ici. J’ai appris par divinationt que c’est à cause de toiu que l’Eternel m’a béni.

28 Et il ajouta : Fixe-moi ton salairev, et je te le donnerai.

29 Jacob lui dit : – Tu sais toi-même comment je t’ai serviw, et ce que ton cheptel est devenu grâce à moix.

30 Car tu avais bien peu de chose à mon arrivée, mais tes biens se sont considérablement accrus. L’Eternel t’a béni depuis que je suis chez toiy. Mais à présent, il est temps que je travaille aussi pour ma propre famillez.

31 Laban lui demanda : – Que faut-il te payer ? – Tu n’auras rien à me payer, répondit Jacob. Mais si tu acceptes ma proposition, je continuerai à paître tes troupeaux et à m’en occuper.

32 Si tu veux, je passerai aujourd’hui tout ton troupeau en revue, je mettrai à part toutes les bêtes rayées ou tachetéesa et tous les agneaux de couleur foncée, ainsi que toutes les chèvres tachetées et rayées. Ils constitue­ront mon salaireb.

33 Ainsi il te sera facile de contrôler mon honnêteté. Demain, tu viendras inspecter mon salairec : si tu trouves chez moi une chèvre qui ne soit pas rayée ou tachetée, ou un agneau qui ne soit pas de couleur foncéed, tu pourras les considérer comme volése.

34 Laban dit : – D’accord ! Fais comme tu l’as dit.

35 Mais le jour même, Laban retira du troupeau les boucs tachetés et rayés, tou­tes les chèvres tachetées ou rayées, tout ce qui était mêlé de blanc et tous les agneaux de couleur foncéef, et il les remit entre les mains de ses filsg.

36 Puis il mit une distance de trois journéesh de marche entre lui et Jacob, lequel continua à s’occuper du reste de ses troupeaux.

37 Jacob se procura des rameaux verts de peuplier, d’amandieri et de platanej et en pela l’écorce par endroits, laissant apparaître l’aubier blanc des branchesk.

38 Il plaça ces rameauxl sous les yeux des brebis dans les augesm et les abreuvoirs où elles venaient boire ; celles-ci entraient en chaleurn en venant boire.

39 Les bêtes s’accouplaient devant ces rameauxo. Lorsqu’elles mettaient bas, leurs petits étaient tachetés, rayés et marquetésp.

40 Jacob mit les moutons et les chèvres qu’il se réservait face aux bêtes du troupeau de Laban qui étaient tachetéesq et de couleur foncée. Il se constitua ainsi des troupeaux à lui, qu’il ne mêla pas à ceux de Laban.

41 Chaque fois que des bêtes vigoureuses s’accouplaientr, Jacob plaçait les rameauxs sous leurs yeux dans les auges pour qu’elles s’accouplent devant les rameaux.

42 Quand les brebis étaient chétives, il ne les mettait pas. Ainsi les bêtes chétives revenaient à Laban et les robustes à Jacoba.

43 De cette manière, ce dernier s’enrichit considérablement, il posséda de nombreux troupeaux, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânesb.