Opera Biblica, la Bible en Application

web apps, applications web
entrer, connexion
 

Actes 1

INTRODUCTION

1 Cher Théophile, Dans mon premier livrea, j’ai exposé tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseignerb

2 jusqu’au jour où il fut enlevé au cielc après avoir donné, par le Saint-Esprit, ses instructionsd à ceux qu’il s’était choisise comme *apôtresf.

3 Après sa mort, il se présenta à eux vivant et leur donna des preuves nombreuses de sa résurrection. Il leur apparutg pendant quarante jours et leur parla du règne de Dieuh.

DANS L’ATTENTE DE L’ESPRIT

La promesse de l’Esprit

4 Or, un jour qu’il prenait un repas avec eux, il leur recommanda de ne pas quitter *Jérusalemi, mais d’y attendrej que son Père leur accorde le don qu’il leur avait promisk. – C’est le don que je vous ai annoncé, leur dit-il.

5 Car Jean a baptisé dans l’eaul, mais vous, c’est dans le Saint-Espritm que vous serez baptisés dans peu de jours.

6 Comme ils étaient réunis autour de lui, ils lui demandèrent : – Seigneur, est-ce à ce moment-là que tu rendrasn le royaume à *Israëlo ?

7 Il leur répondit : – Il ne vous appartient pas de connaître les temps et les moments que le Père a fixés de sa propre autoritép.

8 Mais le Saint-Esprit descendra sur vousq : vous recevrez sa puissance et vous serez mes témoinsr à *Jérusalems, dans toute la *Judée et la Samariet, et jusqu’au bout du mondeu.

Le retour à Jérusalem

9 Après ces mots, ils le virent s’éleverv dans les airs et un nuage le cacha à leur vue.

10 Ils gardaient encore les yeux fixés au ciel pendant qu’il s’éloignait, quand deux hommes vêtus de blancw se présentèrent devant eux et leur dirent :

11 – Hommes de *Galiléex, pourquoi restez-vous ainsi à regarder le ciely ? Ce Jésus qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, en redescendra un jour de la même manière que vous l’avez vu y monter.

12 Alors les apôtres quittèrent la colline qu’on appelle mont des Oliviersz, située à environ un kilomètre de Jérusalema, et rentrèrent en villeb.

13 Dès leur arrivée, ils montèrent à l’étage supérieurc de la maison où ils se tenaient d’habituded. C’étaient Pierre, Jean, *Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélemy et Matthieu, Jacques, fils d’Alphée, Simon le Zélé, et Jude, fils de Jacquese.

14 D’un commun accord, ils se retrouvaient souvent pour priera, avec quelques femmesb, avec Marie la mère de Jésus, et avec les frères de Jésusc.

Le choix d’un douzième apôtre

15 Un de ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères. Ils étaient là environ cent vingt.

16 – Mes frèresd, dit-il, il fallait que les prophéties de l’Ecriture s’accomplissente : car le Saint-Esprit, par l’intermédiaire de *David, a parlé à l’avance de Judasf, qui a servi de guide à ceux qui ont arrêté Jésusg.

17 Cet homme était l’un des nôtresh et il a eu sa part dans le servicei qui nous avait été confié.

18 Avec l’argent qu’il a reçu en paiement de son crimej, il a acheté un champk ; il y est tombé la tête la première, il s’est éventré, et ses intestins se sont répandusl sur le sol.

19 Tous les habitants de Jérusalem l’ont appris : c’est pourquoi ils ont appelé ce champ : Akeldama, ce qui, dans leur langue, signifie : « le champ du sangm ».

20 Or, il est écrit dans le livre des psaumes : Que sa maison reste vide et que personne n’y habiten. Et plus loin : Qu’un autre prenne sa chargeo.

21 Nous devons donc choisir l’un de ceux qui nous ont accompagnés durant tout le temps où le Seigneur Jésus sillonnait le pays avec nousp,

22 depuis le moment où Jean l’a baptisé jusqu’au jour où il a été enlevé du milieu de nous. Cet homme sera ainsi, avec nous, un témoinq de sa résurrectionr.

23 On présenta deux hommes : Joseph, appelé Barsabbas, surnommé le Juste, et Matthias.

24 Et l’on fit alors cette prières : – Toi, Seigneur, tu connais le cœur de tous les hommest. Désigne toi-mêmeu celui de ces deux frères que tu as choisi

25 pour occuper, dans cette charge d’*apôtre, la place que Judas a désertée afin d’aller à celle qui lui revenaitv.

26 Puis ils tirèrent au sortw. Matthias fut désigné. C’est lui qui fut adjoint aux onze apôtresx.