Opera Biblica, la Bible en Application

web apps, applications web
entrer, connexion
 

1 Rois 1

LE RÈGNE DE SALOMON

Adoniya, prétendant au trône

1 Le roi David était très âgé, on avait beau l’envelopper de couvertures, il n’arrivait plus à se réchauffer.

2 Ses familiers lui proposèrent de lui rechercher une jeune fille vierge qui soit à son service et le soigne : – Elle dormira dans tes bras, lui dirent-ils, ainsi mon seigneur le roi se réchauffera.

3 On chercha dans tout le territoire d’Israël une belle jeune fille et l’on trouva Abishaga, la Sunamiteb, que l’on fit venir auprès du roi.

4 Cette jeune fille était vraiment très belle. Elle prit soin du roi et se mit à son service. Mais le roi n’eut pas de relations conjugales avec elle.

5 A cette époque, Adoniyac, fils de David et de Haggith, exprimait son ambition en prétendant : – C’est moi qui régnerai. Il se procura un chard, des chevaux et cinquante hommes qui couraient devant son char.

6 Jamais, sa vie durant, son père ne l’avait réprimandée ou ne lui avait dit : – Pourquoi fais-tu cela ? En outre, Adoniya était un très beau jeune homme et il était né après Absalom.

7 Il entra en pourparlers avec le général Joabf, fils de Tserouya, et avec le prêtre Abiatarg, et ceux-ci se rallièrent à son parti.

8 Par contre, ni le prêtre Tsadoqh, ni Benayahoui fils de Yehoyada, ni le prophète Nathanj, ni Shimeïk, ni Réï, ni les soldats de la garde personnellel de David ne prirent son parti.

9 Un jour, Adoniya offrit des sacrifices de moutons, de bœufs et de veaux engraissés près de la Pierre-qui-glisse, à côté de Eyn-Roguelm. Il y invita tous ses frères, fils du roin, et tous les hommes importants de Juda qui étaient au service du roi.

10 Mais il n’invita paso le prophète Nathan, Benayahou, les gardes personnels du roi, ni son demi-frèrep Salomon.

L’intervention de Nathan et de Bath-Shéba auprès de David

11 Alors Nathan alla trouver Bath-Shébaq, la mère de Salomon, et lui dit : – As-tu entendu qu’Adoniyar, fils de Haggith, est en train de se faire proclamer roi sans que notre seigneur David le sache ?

12 Eh bien ! Ecoute : laisse-moi te donner un conseils qui pourra te sauver la vie ainsi qu’à ton fils Salomon.

13 Va immédiatement trouver le roi David et demande-lui : « O roi, mon seigneur, ne m’as-tu pas promist avec serment que mon fils Salomon régnerait après toi et que c’est lui qui siégerait sur ton trône ? Alors pourquoi donc Adoniya est-il devenu roi ? »

14 Puis Nathan ajouta : Pendant que tu parleras ainsi avec le roi, j’entrerai à mon tour et je compléterai ce que tu auras dit.

15 Bath-Shéba se rendit dans la chambre du roi qui était très vieux et recevait les soins d’Abishagu, la Sunamite.

16 Elle s’inclina jusqu’à terre et s’agenouilla devant le roi. Celui-ci lui demanda :– Que désires-tu ?

17 Elle lui répondit : – Mon seigneur, tu as promisv à ta servante par un serment au nom de l’Eternel, ton Dieu, que ton fils Salomon régnerait après toi et qu’il siégerait sur ton trône.

18 Voici maintenant qu’Adoniya s’est fait roi à l’insu de mon seigneur le roi.

19 Il a offert en sacrificew beaucoup de bœufs, de veaux engraissés et de moutons, il a invité tous les fils du roi, le prêtre Abiatar et Joab, le chef de l’armée, mais il n’a pas invité ton serviteur Salomon.

20 Pourtant, c’est vers le roi mon seigneur que tout Israël regarde pour que tu déclares à ton peuple qui succédera à mon seigneur le roi sur le trône.

21 Sinon, lorsque le roi mon seigneur aura rejoint ses ancêtresa décédés, moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des criminels.

22 Pendant qu’elle parlait encore avec le roi, le prophète Nathan arriva.

23 On vint l’annoncer au roi en disant : – Voici le prophète Nathan ! Il entra en présence du roi et se prosterna devant lui, le visage contre terre.

24 Puis il dit : – O roi mon seigneur, est-ce toi qui as décidé qu’Adoniya régnerait après toi et qu’il siégerait sur ton trône ?

25 En effet, il est allé aujourd’hui offrir des sacrifices de bœufs, de veaux gras et de moutons en grand nombre, il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée et le prêtre Abiatar. Ils sont en train de manger et de boire avec lui en criant : « Vive le roi Adoniya ! »

26 Mais il ne m’a pas invitéb, moi qui suis ton serviteur, pas plus que le prêtre Tsadoq, ni Benayahou, fils de Yehoyada, ni ton serviteur Salomon.

27 Est-il possible qu’une telle chose se fasse par ordre de mon seigneur le roi sans que tu aies fait connaître à ton serviteur quel est celui qui succédera à mon seigneur le roi sur le trône ?

David désigne son successeur

(1 Ch 29.21-25)

28 Le roi David répondit : – Rappelez-moi Bath-Shéba ! Elle entra dans la présence du roi et se tint devant lui.

29 Alors le roi lui déclara par serment : – Aussi vrai que l’Eternel qui m’a délivréc de toutes les détresses est vivant,

30 je te promets de réaliser aujourd’hui même la promessed que je t’ai faite avec serment au nom de l’Eternel, du Dieu d’Israël, lorsque je t’ai dit que ton fils Salomon régnerait après moi et qu’il siégerait sur mon trône à ma place.

31 Bath-Shéba s’inclina le visage contre terre, se prosterna aux pieds du roi et dit : – Que mon seigneur le roi David vive à jamais !

32 Puis le roi David ordonna : – Appelez-moi le prêtre Tsadoqe, le prophète Nathan et Benayahou, fils de Yehoyada. Ils entrèrent en présence du roi.

33 Alors le roi ordonna : – Rassemblez tous mes serviteurs. Faites monter mon fils Salomon sur ma propre mulef et conduisez-le à la source de Guihông !

34 Là, le prêtre Tsadoq et le prophète Nathan lui conféreront l’onctionh pour l’établir roi sur Israël. Vous sonnerez du cori et vous crierez : « Vive le roi Salomon ! »

35 Vous remonterez de la source derrière lui, il viendra siéger sur mon trône et régnera à ma place, car c’est lui que j’ai choisi pour être le conducteur d’Israël et de Juda.

36 Benayahou, fils de Yehoyada, répondit au roi : – Qu’il en soit ainsi ! Que l’Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi, confirme les paroles que tu as prononcées,

37 et, comme il a été avec mon seigneur le roi, qu’il soit avec Salomonj ! Qu’il rende son règne encore plus glorieuxk que ne l’a été celui de mon seigneur le roi David !

38 Alors le prêtre Tsadoql descendit à la source de Guihônm avec le prophète Nathan, avec Benayahou, fils de Yehoyada, et avec les Kérétiensn et les Pélétiens de la garde royale, accompagnant Salomon qu’ils avaient fait monter sur la mule du roi David.

39 Le prêtre Tsadoq prit la fiole d’huileo dans la tente du *coffrep de l’alliance et conféra l’onction à Salomon. On sonna du corq et tout le peuple s’écriar : – Vive le roi Salomon !

40 Une foule immense remonta derrière lui, les gens jouaient de la flûtes et exultaient de joie, au point que la terre tremblait au bruit de leurs acclamations.

Adoniya se soumet

41 Adoniya et ses convives entendirent tout ce bruit au moment où ils achevaient leur festin. Et lorsque Joab entendit le son du cor, il demanda : – Que signifie ce vacarmea dans la ville ?

42 Il n’avait pas fini de parler que Jonathanb, fils du prêtre Abiatar, survint. Adoniya lui dit : – Viens, car tu es un homme de valeur et tu viens certainement apporter de bonnes nouvellesc.

43 Jonathan répondit à Adoniya : – Au contraire, notre seigneur le roi David a établi Salomon comme roi.

44 Il a envoyé avec lui le prêtre Tsadoq, le prophète Nathan, Benayahou, fils de Yehoyada, ainsi que les Kérétiens et les Pélétiens de la garde royale pour qu’ils le fassent monter sur la mule royale

45 et que le prêtre Tsadoq et le prophète Nathan lui confèrent l’onction royale à la source de Guihôn. De là, tout le monde est remonté en poussant des cris de joied et l’excitation s’est répandue dans toute la ville ; c’est là le bruit que vous avez entendu.

46 Salomon s’est même assise sur le trône royal,

47 et les ministres du roi sont venus féliciter notre seigneur le roi David en disant : « Que ton Dieu rende le nom de Salomon encore plus célèbre que le tien, et son règne encore plus glorieuxf ! » Alors le roi s’est prosterné sur sa couche

48 et il a déclaré : « Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël qui m’a donné l’un de mes fils comme successeurg sur mon trône et m’a permis de le voir aujourd’hui de mes yeux ! »

49 A ces mots, tous les invités d’Adoniya furent pris de panique, ils se levèrent et partirent chacun de son côté.

50 Adoniya lui-même eut tellement peur de Salomon qu’il alla saisir les cornesh de l’autel à la tente du *coffre de l’alliance.

51 On vint dire à Salomon : – Voici que, par peur du roi Salomon, Adoniya est allé saisir les cornes de l’autel en disant : « Que le roi Salomon me promette aujourd’hui sous serment qu’il ne me fera pas mettre à mort par l’épée. »

52 Salomon répondit : – S’il se conduit en homme loyal, pas un seul de ses cheveuxi ne tombera à terre ; mais s’il agit de manière coupable, il mourra.

53 Puis le roi Salomon envoya des gens pour le faire descendre de l’autel. Adoniya vint se prosterner devant le roi Salomon qui lui dit : – Tu peux rentrer chez toi !